Episodio 12 – La forma de trabajar en Alemania y México desde perspectivas alemanas

En otros episodios has escuchado las experiencias de personas que han emigrado a Alemania. Pero te has puesto a pensar: ¿Qué se opina en Alemania acerca de nosotros? En este episodio talvez encuentres algunas respuestas.

Fíjate que el mes pasado fui invitada por la Universidad Técnica de Munich a dar una conferencia en el marco de la actividad Global Minds, especialmente para alemanes interesados en trabajar en México. Desde practicantes hasta interesados en invertir en mi país.

El interés era conocer las diferencias culturales en las relaciones de trabajo. Como yo no soy para nada partidaria de los estereotipos, abordo diferentes aspectos culturales para analizar a las personas como individuos a través de esa perspectiva, como si fueran unas gafas. Así podemos observar su cultura sin generalizar. En algún episodio futuro, si te interesa, hablaremos de esto a fondo.  

Como quería lo para prepararme eran experiencias reales y actuales, y no nada más mi perspecitiva, conversé con alemanes que trabajaron con mexicanos directamente en nuestro país para empaparme del tema, y preparame para posibles preguntas.

Lo que escuché, creo que puede ser muy interesante para ti, que estás pensando venir a Alemania, estás en camino o ya estás aquí capoteando los primeros días de trabajo. Escuchar impresiones reales de personas de la cultura a la que llegarás y su opinión acerca de la forma de ser y trabajar de los “latinamericanos” puede ayudarte a reflexionar tu propio comportamiento ahora y pensar cómo quieres que sea cuando estés en Alemania.

Dos de las conversaciones que tuve fueron muy interesantes.

Una de ellas fue con Matthias, electrotécnico especialista en equipos de forja, quien ha trabajado para una empresa internacional alemana con sede en Denklingen dedicada a la forja y acabado de piezas de acero y Aluminio. Matthias tuvo la oportunidad de estar varios meses en México y EU relocalizando un equipo de producción de una planta a otra.

También platiqué con Thomas, casualmente también electrotécnico y empresario dedicado a la planeación e instalación de líneas de montaje para la industria automotriz. Ha trabajado en varios países del mundo. El primero fue México, a dónde aún está orgulloso de haber llevado tecnología de puna.

Ambos mencionaron haber estado también en China. Ya de primer momento te darás cuenta de la distinta percepción entre ambos. Esta es diferente cuando se tiene contacto con otras culturas por primera vez o en un suceso actual, que cuando se mira hacia atrás después de constantes viajes, estancias de más de tres meses, en otrs países y obviamente cuando se está involucrado familiarmente  con la cultura en cuestión.

Ojo: cada vivencia es muy particular y algo que me sorprendió de manera positiva, fue el cuidado y respeto con el que describieron sus impresiones. Siempre, haciéndome hincapié en que lo que me contaban, es por supuesto, subjetivo, que no tenía nada que ver conmigo y que la experiencia que la mayoría tuvo EN México, no necesariamente se puede generalizar para Latinoamérica. Esto para mí es el comportamiento de alguien interculturalmente competente.

El poder realizar estas conversaciones en el idioma alemán, y escuchar con las palabras originales su opinión y sentier fue una enseñanza. Aquí sólo puedo confirmar el hecho de que el hablar el idioma del país al que decidimos emigrar es “la llave” de los corazones. Por esta razón no escucharás aquí la entrevista, pero talvez algún pasaje que seguro podrás entender…

Recién llegado la planta en una pequeña población de Guanajuato, Matthias tiene la impresión ópticamente de haber emprendido un viaje al pasado. Con los locales cuadrados y planos, con techo de lámina, uno junto al otro, donde uno vende chicharrón, el que sigue camisetas y el siguiente falsificaciones importadas… En fin, todo lo que uno pueda imaginar y que a los ojos de un europeo no tiene nada que ver con la higiene.  Pero técnicamente hablando, no encuentra diferencia en estar en la nave de la planta alemana o en la mexicana, la tecnología es la misma.

Esto fue la impresión más impactante a la llegada a México de Matthias.

Matthias pudo comparar 3 culturas de trabajo casi simultáneamente. La suya, la mexicana y la estadounidense. Me comenta que antes de que sus colegas en Estados Unidos estuvieran dispuestos a escuchar o tomar en cuenta sus propuestas, tuvo primero que invertir tiempo y mucho esfuerzo en ganarse un estatus, demostrar que era lo suficientemente competente. Mientras que sus colegas mexicanos, en un primer contacto, esperaban que él les diera instrucciones claras y les resolviera el problema, mientras que su objetivo era que al término del proyecto sus colegas pudieran tomar decisiones.

He ahí la primera diferencia. En México, hasta que no hubo confianza basada en la relación personal, nadie se atrevió ni a hacerle preguntas. Le pregunté por qué cree que se comportaron así sus colegas. El supone que sus compañeros, por alguna extraña razón, se ven en una posición menor y su cultura no les permite cuestionar a un superior.

Después des sólo un par de días a su regreso de la primera corta visita, Matthias corresponde con su nuevo contacto en México. Y me cuenta que su colega le envió fotografías de su esposa e hijos. Me encantó escuchar de su boca lo que ya he experimentado tantas veces. “Los alemanes necesitamos meses, si no es que hasta años, para llegar a ese nivel. ¡Y te digo que cuando llega ese momento, te dejan boquiabierto!

De la diferencia en la forma de ganar confianza en las conturas habla por ejemplo Erin Meyer, autora del libro “The Culture Map”. Ella resume que la confiianza, en particular de los mexicanos, tiende a ganarse mediante el contacto directo personal y que prefieren este contacto a cualquier otro medio de comunicación. Y en su mapa cultural muestra las diferencias con otras culturas.

Le pregunté a Matthias qué diferencias había encontrado en la forma de trabajar de sus compañeros mexicanos.

Me cuenta que durante su proyecto de relocalizacón, le fue difícil aceptar que por ejempo, el soporte que tenía que quedar derecho o a 90 grados al final no se veía así. Matthias tuvo algunas discusiones porque para él es de suma importancia considerar la estética de sus instalación. Es decir, que se vea limpia, ordenada, estructurada. Tuvo un par de discusiones por eso y dice que al final, terminó pensando que quizá sus colegas tenían razón. Si al final de cuentas la función estaba garantizada, talvez la estética no sea tan importante.

Y sin embargo, su exigencia propia y de sus colegas alemanes, es el 100% incluyendo la óptica. Qué discusión tan interesante ¿no te parece? Dos puntos de vista diferentes. Me encantaría saber qué opinas tú, si eres técnico o ingeniero. ¿Qué prioridades tienes cuando entregas tu trabajo?

Otra diferencia en prioridades según Matthias es que para él es vital entender la conexión entre una causa y una consecuencia en el funcionamiento de los equipos con los que trabaja. Como ejemplo, la conexión entre el resultado en el producto, según el ajuste de un valor en un panel de control. Dice que le parece que para otras culturas esto es menos importante. Supone que tiene que ver con el nivel educativo del personal, y sin embargo, opina que no importa la tarea que hagamos es no sólo importante, sino motivante saber para qué lo hacemos y cómo afectamos el resultado cuando lo hacemos diferente.  

Muy curiosa le pareció la diferencia en la ejecución de determinadas tareas operativas. Y le pareció que había más escalones en la jerarquía. Siempre que delegaba alguna tarea a la persona con la función que el pensaba era la adecuada, se encontraba con que esa misma persona delegaba otra vez la misma tarea a un ayudante. En su trabajo, sería algo que él mismo ejecutaría.

¡Uy! Cómo me gustaría leer tus pensamientos, si es que vas escuchándome en el coche,  y saber lo que te pasa por la mente.

Pero aquí también ¡Mucho ojo!  Como bien dice Matthias, lo que él describe es la fotografía instantánea de una realidad dinámica o como dicen en mi pueblo como a cada quien le va en la feria. Igual que cambiamos nosotros mismos por el contacto con otros países y sus culturas. Seguro que no es lo mismo San Juan del Río que Monterrey.

¿Qué criterios son importantes para ti en la realización de tu trabajo? Concuerda tu criterio con la impresión que se llevó Matthias, de la importancia a la funcionalidad versus la estética? Si has trabajado con personas de otros países, de Alemania, qué diferencias has notado? ¿Qué sería bueno adoptar y qué no?

Si estás escuchando este podcast es que estás planeando trabajar y vivir en Alemania. Me alegro sie este episiodio te ha impulsado a reflexionar los aspectos valiosos para ti en tu trabajo y la percepción que quieres que tengan tus futuros colegas o tus actuales colegas, si es que ya estás trabajando en Alemania.

Me encantaría conocer tu opinión y me alegra cualquier comentario, inquietud o pregunta que tengas y me dejes aquí abajo ;-).

Quédate conmigo porque en el próximo episiodio escucharás las impresiones de Thomas, distintas y también muy interesantes.

Bibliografía mencionada: Meyer, Erin. The Culture Map: Breaking Through the Invisible Boundaries of Global Business. First edition. New York: PublicAffairs, 2014.

.

Content

.